Корзина (0)
Ваша корзина пуста!

В Арктику! Великое открытие Амундсена

Нет в наличии
В Арктику! Великое открытие Амундсена
Код Товара: 955
  • Год выпуска: 2015
  • Количество страниц: 48
  • ISBN: 978-5-98797-115-4
  • Формат: 200х280 мм
  • Переплет: Твердый
  • Читать фрагмент В сравнение
    230 ₽
    Нет в наличии
    В Арктику! Великое открытие Амундсена
    В Арктику! Великое открытие Амундсена
    В Арктику! Великое открытие Амундсена
    В Арктику! Великое открытие Амундсена
    Для знаменитого норвежского полярного путешественника — Руаля Амундсена — не было ничего невозможного. Много раз он оказывался первым: на Южном полюсе, в арктическом небе на дирижабле, в покорении Северо-Западного прохода.
    История поисков пути из Атлантического океана в Северный Ледовитый — это многовековая история смелых мореплавателей, многие из которых закончили свой путь во льдах негостеприимной Арктики. Никому из них так и не удалось сделать то, что смог Амундсен на небольшом судне «Йоа» с малочисленным экипажем в 1903–1906 годах.
    Амундсена отличали не только храбрость и упорство, но и безупречная подготовка к каждой своей экспедиции, умение быстро приспосабливаться к ситуации и постоянно учиться новому. Из книги юные читатели узнают о подготовке полярного путешествия, об особенностях жизни коренных народов — эскимосов, о секретах выживания в условиях Арктики. Книга прекрасно иллюстрирована, содержит большое количество познавательного материала.

    Об авторе

    Оусланд Бьёрн

    Родился 14 мая 1959 года в Осло. Известный норвежский художник-карикатурист и иллюстратор. Выпускник школы комиксов и графических искусств Нью-Джерси. Автор множества книг и мультфильмов на основе исторического материала и норвежских народных сказок. Его комиксы издаются не только в Норвегии, но и в Соединенных Штатах, Дании, Швеции и Финляндии.

    Рачинская Елена

    Переводчик. Филолог-скандинавист, специалист по норвежской литературе, преподаватель норвежского языка, лауреат премии Центра норвежской литературы за рубежом NORLA. В её переводе публиковались произведения таких известных норвежских авторов, как Ю. Фоссе, Д. Сульстад, Б. Гримсрюд, Г. Эйехауг, Н. Кристи, М. Кристенсен, Б. Оусланд, Т. Киттельсен и многих других. Как переводчик сотрудничает с издательствами «АСТ», Ad Marginem, «Алетейа», «Весь мир», «Время», «Городец», Livebook, «ОГИ», «Паулсен», «Рипол», журналом «Иностранная литература». Автор-составитель энциклопедии «В стране троллей. Кто есть кто в норвежском фольклоре», автор статей о художнике Теодоре Киттельсене и ведущая интерактивных программ, посвящённых его искусству. Сопереводчик книг Т. Киттельсена «Чёрная Смерть» («АСТ», 2020) и «Волшебные сказки Норвегии» («Рипол», 2015; «АСТ», 2019). Переводчик аудиогидов на русском языке для Национальной галереи в Осло. Официальный переводчик сайта года Мунка (munch150). О жизни и творчестве Эдварда Мунка на русском языке в её переводе выходили статьи: в специальном номере журнала «Третьяковская галерея» «Норвегия — Россия: на перекрестках культур», в каталоге выставки Третьяковской галереи «Эдвард Мунк» и книги: «Эдвард Мунк. Дневники и письма» («ОГИЗ-АСТ», 2021), «Эдвард Мунк. Биография художника» Атле Нэсса («Весь мир», 2007; переиздание «КоЛибри», 2021), графическая биография «Мунк» Стеффена Квернеланна (Ad Marginem, 2019), «Бесплотной тенью покидаю тебя. Цитаты Эдварда Мунка» (Осло: Музей Мунка, 2018).

    Рекомендуемые товары